wildest dreams(wildest dreams歌词翻译)

Mark wiens

发布时间:2024-06-27

《Wildest Dreams》by Taylor Swift

wildest dreams(wildest dreams歌词翻译)

 

点击下方公众号关注我们

背景介绍:《Wildest Dreams》歌词由泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)个人撰写,马克斯·马丁和希尔贝克负责编曲、谱曲及音乐制作这首歌曾打入澳大利亚、加拿大、新西兰、波兰、南非5国音乐排行榜前十,于2015年11月7日在美国公告牌百强单曲榜拿下第5名 。

双语歌词

He said, "Lets get out of this town他说"让我们逃离这个小镇Drive out of the city, away from the crowds"驱车远离城市 与浮躁的人群"

I thought, "Heaven cant help me now"我想"就算抵达天堂也无法消除我的困扰"Nothing lasts forever因为没有什么事物可以永存But this is gonna

take me down但这段感情注定会让我沉沦Hes so tall and handsome as hell他是这般高挑 俊美无比Hes so bad, but he does it so well

他多么叛逆糟糕 却待我如此动情I can see the end as it begins我能从情愫萌发的开始窥见注定的结局My one condition is我唯一的条件仅是Say youll remember me

承诺你将永远把我铭记在心Standing in a nice dress那个身着礼裙Staring at the sunset, babe目光望向天际灿烂夕阳的女孩Red lips and rosy cheeks

娇嫩红唇与泛着淡淡玫瑰色的面颊Say youll see me again承诺你将再一次与我邂逅Even if its just in your即便只是置身于你Wildest dreams, ah-aah, haa

最狂野不羁的梦境之中Wildest dreams, ah-aah, haa最狂野不羁的梦境之中I said, "No one has to know what we do"我说"没人会发觉我们的所作所为"

His hands are in my hair, his clothes are in my room他的手指与我的发丝交织 他的衣物散落在我的房间中And his voice is a familiar sound

我早已熟识了他的声音Nothing lasts forever没有什么事物可以永存But this is gettin good now但这场感情正渐渐走入正轨Hes so tall and handsome as hell

他是这般高挑 俊美无比Hes so bad, but he does it so well他多么叛逆糟糕 却待我如此动情And when weve had our very last kiss而当我们最后一次拥吻分别时

My last request, it is我只剩最后一个请求Say youll remember me承诺你将永远把我铭记在心Standing in a nice dress那个身着礼裙Staring at the sunset, babe

目光望向天际灿烂夕阳的女孩Red lips and rosy cheeks娇嫩红唇与泛着淡淡玫瑰色的面颊Say youll see me again承诺你将再一次与我邂逅Even if its just in your

即便只是置身于你Wildest dreams, ah-aah, haa(Ah-ahh, haa)最狂野不羁的梦境之中Wildest dreams, ah-aah, haa最狂野不羁的梦境之中Youll see me in hindsight, tangled up with you all night

你会在这一切美好事物落幕后再次看见我的身影 整夜与你缠绵悱恻Burnin it down让爱火将它燃为灰烬Someday when you leave me, Id bet these memories

当有一天你离我而去 我打赌这些回忆Follow you around都会萦绕在你脑海Youll see me in hindsight, tangled up with you all night你会在这一切美好事物落幕后再次看见我的身影 整夜与你缠绵悱恻

Burning (Burning) it (It) down (Down)让爱火将它燃为灰烬Someday when you leave me, Ill bet these memories当有一天你离我而去 我打赌这些回忆

Follow (Follow) you (You) around (Around)都会萦绕在你脑海(Follow you around)萦绕在你脑海Say youll remember me承诺你将永远把我铭记在心

Standing in a nice dress那个身着礼裙Staring at the sunset, babe目光望向天际灿烂夕阳的女孩Red lips and rosy cheeks娇嫩红唇与泛着淡淡玫瑰色的面颊

Say youll see me again承诺你将再一次与我邂逅Even if its just pretend即便只是假装如此Say youll remember me承诺你将永远把我铭记在心Standing in a nice dress

那个身着礼裙Staring at the sunset, babe目光望向天际灿烂夕阳的女孩Red lips and rosy cheeks娇嫩红唇与泛着淡淡玫瑰色的面颊Say youll see me again

承诺你将再一次与我邂逅Even if its just in your (Pretend, just pretend)即便只是置身于你Wildest dreams, ah-aah, ha (Ah-aah-aah-aah-aah-hafhaa)

最狂野不羁的梦境之中In your wildest dreams, ah-aah, haa置身于你最狂野不羁的梦境之中Even if its just in your即便只是置身于你Wildest dreams, ah-aah, haa

最狂野不羁的梦境之中In your wildest dreams, ah-aah, haa置身于你最狂野不羁的梦境之中

重点词汇词组

1.But this is gonna take me downtake sb. down 将某人击毙,制服某人例:You used me to take him down.你利用我把他打倒相关俚语:take it out of sb. 使某人精疲力竭;使某人心力交瘁  

例:Taking care of small children takes it out of you. 照看小孩会使你精疲力竭2.Staring at the sunset, babestare at sth. 盯着......。

例:His dazed eyes stare at the eels, which still writhe and entwine. 他茫然地盯着那些仍在扭动缠绕的鳗鱼相关俚语:be staring sth. in the face 不可避免。

例:They were staring defeat in the face. 对他们来说,失败不可避免3.Even if its just in youreven if 即便,即使例:Even if you take a taxi, youll still miss your train.

即使乘出租车去,你还是赶不上火车 相关俚语:on an even keel 平稳下来;顺顺当当  例:The new manager succeeded in putting the business back 。

on an even keel.新任经理成功地使公司业务恢复了正常 4.Follow you aroundfollow 跟随;跟着例:I could feel them following me with their eyes.。

我能感觉到他们密切注视着我的一举一动相关俚语:follow sbs nose 凭某人直觉做事  例:Take a chance and follow your nose - you may be right! 。

碰碰运气,凭自己的感觉做事——也许你是对的! 5.Burning (Burning) it (It) down (Down)burn sth. down 烧毁,焚毁例:He tried to burn down

the school by setting fire to a pile of papers. 他放火点燃了一堆报纸,妄图烧毁学校 相关俚语:crash and burn 彻底失败;一下子倒闭;遭遇惨败。

例:In this business, new products often crash and burn. 在这一行,新产品常常会一败涂地。 

本节目音频素材来源于YouTube,歌词素材及翻译素材来源于网易云音乐,均用于学习交流及教育目的我们保留了创作者的信息如果您是该素材的版权拥有者,对素材发布持有异议,请联系我们 往期回顾 ◀《伊索寓言》| 狐狸与蚊子 The Fox and the Mosquitoes。

◀《傲慢与偏见》| 达西看到伊丽莎白不动声色,方才安下心来◀《哈利波特》| 哈利发现自己被挤到了墙边更多精彩双语学习素材尽在【可可英语】APP,扫描下方二维码立即下载:

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186