大道之行也原文及翻译(大道之行也原文及翻译朗读)

Mark wiens

发布时间:2024-07-10

《大道之行也》是出自西汉礼学家戴圣编著的《礼记》中的一篇散文,此文是为阐明儒家思想中“大同”社会的基本特征和

大道之行也原文及翻译(大道之行也原文及翻译朗读)

 

《大道之行也》是出自西汉礼学家戴圣编著的《礼记》中的一篇散文,此文是为阐明儒家思想中“大同”社会的基本特征和古人追求的“天下为公”的理想社会模式而作,下面来看看《大道之行也》的原文和翻译吧。

基本信息

【作品名称】:大道之行也【拼 音】:dà dào zhī xíng yě【创作年代】:西汉【作 者】:戴圣【体 裁】:散文【出 处】:《礼记》

作品原文

大道之行也,天下为公选贤与能,讲信修睦故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。

是谓大同

白话译文

在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,人人讲求诚信,培养和睦因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。

男子有职务,女子有归宿对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,家家户户都不用关大门了,这就叫做理想社会。

大道:古代指政治上的最高理想行:施行为:是,表判断与:通“举”,选举,推举修:培养亲:意动用法,以为亲,亲近壮:青壮年矜:通“鳏”,老而无妻的人孤:幼而无父的人独:老而无子的人废疾:残疾人分:职分,指职业、职守。

归:指女子出嫁恶:憎恶藏:私藏是故:因此,所以,这样一来谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生闭:杜绝兴:发生乱:造反作:兴起外户:泛指大门闭:用门闩插门谓:叫做大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则同:有和、平的意思。

创作背景

《大道之行也》是《礼记·礼运》开头部分中孔子的一段话,阐明儒家理想中的“大同”社会的基本特征孔子是因为生活在一个动荡不止、变乱纷呈的春秋末期,迫切希望出现一个太平盛世,一个理想社会,所以才有了这番言论往期推荐:

《登幽州台歌》的原文、朗读及翻译!《七律·长征》的原文、朗读及翻译!《七律·长征》的原文、朗读及翻译!

(END)

扫码关注学习更多汉字

点赞+在看,让更多同学参与学习!

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186