新鲜出炉小王子(小王子经典语录)

Mark wiens

发布时间:2024-03-27

《小王子》故事简介 《小王子》是作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇

新鲜出炉小王子(小王子经典语录)

 

《小王子》故事简介      《小王子》是作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说本书的主人公是来自外星球的小王子书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌       小王子是一个来自其他星球、有童心的孩子。

他住在一颗和一间房子差不多大的小行星上某天一粒玫瑰种子飘落到他的星球上,并且生根、发芽、成熟要知道,小王子以前从来没见过玫瑰花!他对这朵有些虚荣的玫瑰花很好奇,并且对她唯命是从但小王子当时还太小,并不明白她骄傲背后的爱意。

他并不明白那种爱,心却受了伤于是,小王子决定离开她,离开这个星球他先后拜访了邻近的6个星球,第一个星球上是要统治一切的国王,他是个权力幻想狂第二个行星上住着一个爱慕虚荣的人,每天都沉迷于无聊的自我陶醉第三个星球住着一个深陷混沌迷惘中不能自拔的酒鬼。

第四个行星上是一个实业家,他要证明他存在的价值就是占有更多的星星第五颗行星刚好能容得下一盏路灯和一个点灯人,他盲目忠于职守,却不知道适应外界环境的变化第六颗行星上是一位知识渊博的地理学家,不过他是个自命不凡、脱离实际的教条主义者。

而他拜访的第七个星球,便是地球 不巧的是,小王子降落的地方是撒哈拉沙漠,所以起初他并没有碰到人类他遇到的第一个生物是一只毒蛇但小王子是纯洁且善良的,蛇并没有伤害他后来,小王子遇到一只小狐狸,小王子驯服了小狐狸,和他交上了朋友。

小狐狸把自己心中的秘密告诉了小王子,再一次让小王子陷入忧伤和悲哀接着,他遇到了一个飞行员,和大多数大人一样,空虚、盲目,愚妄和死板教条,小王子把自己的所见所闻告诉了他,彻底改变了他对世界的看法小王子在撒哈拉大沙漠与遇险的飞行员一起找到了生命的泉水。

在此之后,小王子继续着地球的旅行不知什么时候,小王子想回到自己的行星,回到他魂牵梦绕的家,于是他便回到了之前在撒哈拉降落的地点在这里,他碰到了因飞机故障而降落在撒哈拉的飞行员,并与之进行了心与心的交流而在交流之中,飞行员也了解了事情的前因后果。

最后,小王子在蛇的帮助下死去,心灵重新回到他的B-612号小行星上

《小王子》经典语录‍有没有去看最近刚刚上映的《小王子》电影?反正小编在看到小王子一露面的时候,眼眶就湿润了所有的大人起先都是孩子,在成长的过程中,我们可能会遗忘一些原本美好的小事偏见与成见的危险,人生探索的启迪,勇于承担责任的重要……小王子带给我们的太多太多。

      下面就让我们重温一下小王子的经典语录吧       You know — one loves the sunset, when one is so sad…       你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……。

        If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

       倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?。

       Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…       花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

       For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…       她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……       My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

       我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!       His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

       他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!       I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

       我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已一朵普通的玫瑰花……       To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.。

       对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同我不需要你你也不需要我对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……。

       The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

       麦田和我毫不相干,真令人沮丧不过,你有金黄色的头发想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你我会喜欢听麦田里的风声……        It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!。

       这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!       It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.

       驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花       And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.。

       这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实事情的真相只用眼睛是看不见的       It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.。

      你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要       Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…。

      人们早已忘记了这个道理可是你不应将它遗忘你必须永远对自己所驯服的东西负责你要对你的玫瑰花负责       Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…。

       只有小孩子知道自己在找什么他们把时间花费在布洋娃娃身上因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……       As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.。

       如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去       The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.。

       星星真美,因为有一朵看不见的花       What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…       沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井……。

       The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

       古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……       What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…

       这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……       The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…

       你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的然而眼睛往往是盲从的人还是必须用心去看……。

       All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…

       每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。

不过,星星本身是沉默的你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……       In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

       我就在繁星中的一颗上生活我会站在其中的一颗星星上微笑当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……       And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"。

       当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足你是我永远的朋友将会和我一起欢笑为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”。

       And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!       但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

《小王子》赏析(片段)以儿童的视角寻找生命的“本真”童话,是孩子开启心智的主要媒介孩子们通过童话中展现的奇妙情节发散思维、认识世界,并能从中直观的认知美与丑、善与恶、好与坏因此孩子们在阅读故事的同时可以。

“于内心深处建立一定的道德判断图式,从而对他们未来的成长产生作用”在童话故事里,始终表达着一个永恒的主题,即儿童一定比成人强大他们敢于追寻如天方夜谭般的幻想、可以做到成人无法企及的事情、还能够发现成人难以体悟的生命之真。

在童话里,儿童被赋予了人类独一无二的灵感,能够敏锐的捕捉尚未显示充分征兆的宇宙和人生的奥秘,从而显示出生命的神奇之处在《小王子》中,作者将儿童敏锐的直觉加以放大,通过小王子对世界的不断认知以达到探寻生命。

“本真”意义的目的“作者给予小王子成人的智慧和儿童的纯真,以儿童的身份和视角,出入成人世界,来讲述儿童成长过程中被忘却的曾经遗失的美好”,以达到“诉求现代人的失落的精神家园”的目的小王子孩童般的无邪视角穿透浅易的生活表象,直达生命内里,深入发掘源自灵魂深处的、最淳朴的生命之真。

被成人世界忽视的心灵的力量、真挚的情感以及纯真的美好,在小王子纯净的目光中铺展开来,进而凸显出“本真”世界的可贵“小王子”是整部故事的中心人物,他的身上承载着作者祈望回归纯真世界的愿望,并肩负着探寻人生真谛的使命。

他代表着儿童纯净无暇的精神世界,并以洞悉世事的、属于孩童的目光发掘世间的真情和温馨在他的眼里,人与人、人与事物、事物与事物之间的关系是直接的、自然的,未曾经受现代文明和成人世界功利思想的侵染这种单纯的、无私欲的内心世界使他在看待事物时能够褪去浮相直观其本质。

因此,他才能看出飞行员童年所画的图画是“蟒蛇吞吃大象”,而并非是成人所认为的“帽子”因为,他懂得“用心去看才能看清楚,用眼睛是看不见本质的东西的”纯净的视角与不掺杂质的内心使儿童始终坚持着对生命“本真”

的守望他们清楚的知道自己所追寻的是什么,因为那是通过他们不计回报的真心付出所换来的情感归依他们明确心中所想,所以才能在沙漠中找到那一泓生命之泉他们始终坚守着未被利欲熏染的“本真”世界,那是被隐匿于现代文明与功利思想背后的,珍贵的、纯朴净美的精神世界,是几乎被成人遗忘的心灵家园。

【小编题外话】《小王子》是法国作家圣埃克苏佩里为文学界贡献的一部名著,如今随着《小王子》电影的上映,已经风靡全球!作者在童话中表达的观念与爱茉莉·教育生活家的灵性成长理念完全相符在本次冬令营活动中,我们将为学员们带来《小王子》的精读与赏析。

有关冬令营的相关资料,请阅读链接

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186