原创cork(cork是什么意思)
可能是最详细的德语介绍贴
大家好!随着谷爱凌的这一跳,大家算是认识了Double Cork 1620这个概念了。
今天我们就从德语学习的角度展开专有名词的分析。先从瓶塞说起...一、cork vs. Kork大家都知道英语的cork即软木塞。
但在德语中,m. Kork并不是软木塞,而是软木这种材料请看德语对软木的解释:aus der Rinde der Korkeiche gewonnenes, braunes, sehr leichtes, auf Wasser schwimmendes Material, das zum Verschließen von Flaschen und als Isoliermaterial verwendet wird。
即取自Korkeiche的树皮,轻到可以浮在水面的棕色材料用作瓶塞或用于密封这里的f. Kork|eiche(注意断词)中,f. Eiche是橡树,Korkeiche即用于获取软木的橡树,即软木树,或称栓皮栎。
俗话说人怕伤心,树怕剥皮,树被(一圈)剥了皮,很快就死了。但这货不怕。所以成了专门生产软木的树种。
上图反映了软木树的自然分布可以看到,葡萄牙是全球主要的软木生产国和出口国英语里的cork可以指代软木,也可以指代软木塞,但德语的软木塞是:m. Korken, -☞ Ein Korken ist der Flaschenverschluss aus Kork. 。
峥哥开香槟或起泡酒时,内心没有压力,因为瓶内的压力会帮助我稍稍晃动,瓶塞就会砰的一声蹿到房顶☞ Der Korken knallt und fliegt blitzschnell aus der Flasche. 。
但开葡萄酒的时候,有时就会很狼狈。☞ Der Korken sitzt fest. 这塞子太紧了。更惨的是开瓶器已经完全提起、没有支撑,但瓶塞只出来三分之一。
☞ Der Korken ist in der Flasche stecken geblieben. 非常顽固那开瓶器该怎么说呢?m. Korkenzieher☞ Der Korkenzieher wird in den Korken hineingedreht. 。
把开瓶器钻进瓶塞☞ Mit einem Korkenzieher kann man die Weinflasche öffnen.可以用开瓶器打开葡萄酒瓶二、cork vs. flip / spin说完瓶塞,我们回到谷爱凌。
她转起来是像瓶塞还是开瓶器呢?认为是瓶塞的请闭上眼睛、迅速拉到文章最后,留言“1”、认为是起瓶器的请扣“2”。
答案是2,Korkenzieher!想想也可以理解!开瓶的时候,上下翻飞的是开瓶器,只有瓶塞才岿然不动。
说正经的,要明白cork,还是先从flip和spin讲起。(在德语里直接大写即可)Flip是空翻:
空翻时,身体在空中沿着横轴/水平轴向前或向后旋转结合德语解释:Frontflip 前空翻= Vorwärtsrotation um die horizontale AchseBackflip 后空翻= Rückwärtsrotation um die horizontale Achse
Spin是平转:
也就是沿着自己的长轴/纵轴/垂直轴,在水平方向上的旋转结合德语解释:Spin 平转= Rotation/Drehung um die Längsachse / vertikale Achse.转体半周是180°,即one-eighty = halbe Drehung。
一个完整的Spin是360°,即three-sixty = komplette Drehung所以,以180°为单位累进、以此类推:- five-fourty = anderthalbe Drehung (540 Grad)
- seven-twenty = zweifache Drehung (720 Grad)- fourteen-forty = vierfache Drehung (1440 Grad)谷爱凌的是1620°,即在1440°的基础上再加了180°。
在第三跳的现场解说中,你也可以听到这个说法(180 Grad drauf)这样一来,Double Cork 1620中:Double意味着两个完整的Flips,即纵向空翻720度;1620表示在水平面转体4圈半(viereinhalb Spins/Drehungen)。
但不论Flip还是Spin都是纯粹沿各自轴线的旋转,如果单纯让你做水平Spin,四圈半不是难事,
德国学生徒手能完成一个Flip的也很多。
但谷爱凌这样的运动员,是同时完成Flips+Spins,意味着实际运动轴是一定不是纯垂直或纯水平的这样的叫做cork,即off-axis spin,偏轴/歪轴转体从字面上看:即偏离b轴/的(朝后倒的)平转。
德语解释:Cork oder Korkenzieher = Sprung, bei dem sich der Athlet gleich auf zwei Achsen um sich selbst dreht , also horizontal als Spin sowie vertikal in Form des Flips
(注意这里的auf der horizontalen Achse是指在水平面旋转,而不是um die horizontale Achse)所以谷爱凌的第三跳Double Cork 1620在中文消息里被叫做:
双周偏轴转体1620
嗯,我觉得还是说德语/英语比较方便~~顺便提一句,在行业内/解说时,旋转角度有时不说全即只说百位(如360说成3)或千位+百位(1440说成14)道理大家都能想到吧?这个现象,在本文引用的视频解说中同样可以听到。
最后补充几个相关表达,交叉火力加深印象:Ein ‚Cork’ ist ein Sprung, bei dem sich der Rider in der Luft auf zwei verschiedenen Achsen um sich selbst dreht. Das sieht aus wie ein Korkenzieher – daher der Name.
Ein Double Cork 1080 umfasst zwei komplette Flips und drei volle Spins.Triple Cork 1620= Drehung viereinhalb Mal um die eigene Achse plus dreimal über Kopf
以上就是对滑雪技巧术语Double Cork 1620的解读作为外行,处理如此庞杂的内容必有疏漏请专家指正!三、听懂并享受体育类解说谷爱凌的德语现场解说极为热血、非常澎湃,峥哥选取了三段音频用于硬核听写。
大家可以任选一段↓写下来,下周二群内核对答案。可加小助手入群
添加小助手,邀你进群↑(口令:硬核)素材难度≥B2;每周五更新一次;https://www.zdf.de/sport/freestyle-und-snowboard-wm-fachbegriffe-100.html
https://de.wikipedia.org/wiki/Snowboardtrickhttps://www.redbull.com/de-de/katie-ormerod-s-world-s-first-female-double-cork-1080
https://www.a1.net/connectlife/pd/freeski-wissen/https://www.zhihu.com/question/36250554https://zhuanlan.zhihu.com/p/96155316?ivk_sa=1024320u
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAxNTQyMDQwNQ==&mid=212115485&idx=1&sn=ee7ccbf2ac02a9a42ed3b548a699fc41#rd
https://www.nytimes.com/interactive/2022/02/08/sports/olympics/eileen-gu-big-air.html支持峥哥的创作及分享,请点赞转发!
❤
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186