速看蜀道难翻译(蜀道难翻译一句一翻译)

Mark wiens

发布时间:2024-01-11

​蚕丛及鱼凫,开国何茫然!​地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。

速看蜀道难翻译(蜀道难翻译一句一翻译)

 

蜀道难【唐】李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

​蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

​地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀缘)

​青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

​又闻子规啼夜月,愁空山蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻锦城虽云乐,不如早还家蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!译文: 唉呀呀!多么高峻伟岸! 蜀道真太难攀登,简直难于上青天 传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返 西边太白山有飞鸟能过的小道,从那小路走可横渡峨眉山顶端 山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连 上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援 青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯 屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹 好朋友呵请问你西游何时回还? 可怕的岩山栈道实在难以登攀!

只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间 月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山! 蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变? 山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般 那去处恶劣艰险到了这种地步; 唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方? 剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占 。

驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反 清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难 豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒 锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。

蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186