带我离开歌词是什么_带我离开歌词是什么意思这都可以?
在上世纪四十年代(1940年),在国内有一首普通话流行歌曲,给填上了英文歌词,并能够在西方国家流行起来实属经典,这首歌就是:“玫瑰,玫瑰,我爱你!”。这是一首旋律节奏轻快的情歌,原作团队:是吴村作词,陈歌辛作曲,由当年上海有名歌星姚莉演唱。
歌曲的创作普遍地被认为是表演艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!对歌曲的理解,我个人认为它不单只是表演艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律。
,它抒发了作者的观点和情感,有些歌词还会有一个完整的故事,反映着当代社会的价值观和现象因为有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,就是了解西方国家文化和学习他们的语言的最合适的工具本栏目“好歌赏析,听歌学英语
”就是希望能透过分享怀旧英语老歌,让有意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时代背景,这就相当于提供了一个学习英语的“语境”,从而能达到提升英语思维 > 。
提升灵活地理解英语> 提升英语的表达能力《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又正确是很值得用来作为英语学习参考在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒
在上世纪四十年代(1940年),在国内有一首普通话流行歌曲,给填上了英文歌词,并能够在西方国家流行起来实属经典,这首歌就是:“玫瑰,玫瑰,我爱你!”这是一首旋律节奏轻快的情歌,原作团队:是吴村作词,陈歌辛作曲,由当年上海有名歌星姚莉演唱。
这首歌十一年后在1951年,给一位英国的播音员 Wilfred Thomas 在马来亚采访 / 评论马来亚的独立战争后,把这首歌的唱片带回了英国,并填上了英文歌词,由 Frankie Laine 演唱,哥伦比亚唱片公司发行;在
BBC 电台播出后,大获好评,并接二连三地有大量听众在不同的节目中点播这首歌哥伦比亚唱片公司也在美国和英国,发行了姚莉原唱的普通话版唱片,也同样受欢迎,成为第一首在国际上流行的中国歌曲;这首歌在国外也有人称之为:“。
China Rose 中国玫瑰”或“Shanghai Rose 上海玫瑰”。
英文歌词与原作中文版的歌词并没有什么关联之处,因为 Thomas 填的歌词,是以他在马来亚时,认识到一位女孩子的故事作为灵感写出来的但 Thomas 为了对原作团队的尊敬,特意在填英文歌词时插入了“Make Way
”这组词,因为他觉得“Make Way”与“玫瑰”的普通话拼音“Mei Gui”唱起来的发音有点相似,所以在第二段歌词中用了三次“Make Way”今天与大家分享这首中国歌曲首次进入国际视线:由Frankie Laine 。
演唱灌录的英文版本“Rose, Rose, I Love You 玫瑰,玫瑰,我爱你”Rose, Rose, I Love You玫瑰,玫瑰,我爱你 --- by Frankie Laine关闭观看更多。
更多退出全屏视频加载失败,请刷新页面再试
刷新
视频详情 歌词:Rose, Rose, I Love You 玫瑰,玫瑰,我爱你Rose, Rose, I love you with an aching heart.玫瑰,玫瑰,我以一颗疼痛的心爱你。
What is your future, now we have to part (1)?现在我们必须分别了,你的未来是什么?Standing on the jetty as the steamer (2) moves away.
当那艏蒸汽轮船移动离开时,你站着在码头上Flower of Malaya, I cannot stay.马来亚之花,我不能留下来Make way (3), oh, make way, for my Eastern Rose.。
让路,哦,为我的东方玫瑰让路Men crowd in dozens (4) everywhere she goes in her rickshaw on the street or in a cabaret.。
在街头她的人力车里,或在一家歌舞表演场里,以打计的男人们拥挤到她去的每个地方“Please make way for Rose”, you can hear them say.你可以听到他们说,“请为玫瑰让路”。
All my life I shall remember oriental music and you in my arms.我的一生一世,我会记得东方音乐和你在我的怀里Perfumed flowers in your tresses, lotus-scented breezes and swaying palms (5).。
散发香味的鲜花在你的一束长发中,莲花香味的微风和摇曳的棕榈树Rose, Rose, I love you with your almond eyes (6),fragrant and slender, beneath tropical skies.。
玫瑰,玫瑰,以你的杏仁眼,芬芳的和苗条的,在热带的天空之下,我爱你I must cross the seas again and never see you more.我必须再次横渡大海,并再也不多见到你。
Way back to my home on a distant shore.返还去一个远方海岸我的家All my life I shall remember oriental music and you in my arms.
我的一生一世,我会记得东方音乐和你在我的怀里Perfumed flowers in your tresses, lotus-scented breezes and swaying palms.散发香味的鲜花在你的一束长发中,莲花香味的微风和摇曳的棕榈树。
Rose, Rose, I leave you; my ship is in the bay.玫瑰,玫瑰,我离开你;我的船就在海湾里Kiss me farewell, now there’s nothing to say.。
吻别我,现在没什么可说的了East is east and west is west.东方是东方,而西方是西方Our worlds are far apart.我们的世界相距甚远I must leave (7) you now, but I leave (7) my heart.。
我现在必须离开你,但我留下我的心Rose, Rose, I love you with an aching heart.玫瑰,玫瑰,我以一颗疼痛的心爱你What is your future, now we have to part?。
现在我们必须分别了,你的未来是什么?Standing on the jetty as the steamer moves away.当那艏蒸汽轮船移动离开时,你站着在码头上Flower of Malaya, I cannot stay.。
马来亚之花,我不能留下来 (Rose, Rose I love you, I cannot stay)(玫瑰,玫瑰,我爱你,我不能留下来)学习点 Learning Points:Part --- 这个字可以是动词,也可以是名词,两者的意思分别很大。
(n.) 部分、局部;配件、零件 (v.) 分、使分开、分割;切断、断绝关系在这里是动词Steamer --- (n.) 用蒸汽工作的东西,都可以用这个字,包括:汽船、轮船;蒸汽机;蒸锅、蒸笼Make way ---
让路、让出一条通道In dozens --- “dozen” 是英式的数量单位,“一打 = 12件 / 只 /个” 的意思;复数 “Dozens” 是在形容数量多的意思Palm --- 这是名词,可以有两个解释,在这句都可以解释得通;。
(n.) 手掌、棕榈树因为歌者在与女孩子分开,女孩子在码头送行,所以摇手而因为这首歌所描写的地点是在马来亚,那儿是热带国家,棕榈树特别多所以两个不同的翻译都可以用Almond Eyes --- Almond 。
是杏仁的意思,外国的杏仁是比较长形的,用来形容眼睛,就是亚洲人的细长“凤眼”吧但是也可以说是西方人对华人的固化印象,也代表着某程度上对华人的歧视Leave --- 这个字很有意思,同一个字,放在不同的句子里,意思恰恰相反的。
所以小伙伴学英语,要灵活变通,懂得应用才行!《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!
请扫以上二维码关注!
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186