为学原文_为学原文及翻译
1、《纪昌学射》是一则寓言故事,出自《列子·汤问》。故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。这则
1、《纪昌学射》是一则寓言故事,出自《列子·汤问》故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。
2、《纪昌学射》告诉我们无论学习什么技艺,都要从学习这门技艺的基本功入手,扎实的基本功是不断取得进步的基础在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味还表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神。
3、《纪昌学射》原文内容:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师纪昌者,又学射于飞卫飞卫曰:"尔先学不瞬,而后可言射矣”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺二年后,虽锥末倒眥,而不瞬也。
以告飞卫飞卫曰“未也,必学视而后可视小如大,视微如著,而后告我”昌以牦悬虱于牖,南面而望之旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉以睹余物,皆丘山也乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝以告飞卫飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”。
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬飞卫之矢先穷 纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扦之,而无差焉于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子尅臂以誓 不得告术于人。
4、《纪昌学射》译文:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅纪昌又向飞卫学习射箭飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。
”纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛两年之后,即使锥子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:"这还不够啊,还要学会视物才行要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。
”纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它,十天之后,看虱子渐渐大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大用这种方法 看其他东西,都像山丘一样大纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子间,但绳子却没有断。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了!"纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫终于有一天两个人在野外相遇。
纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上最后飞卫的箭射完了,而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,把箭分毫不差地挡了下来于是两个人都扔了弓相拥而泣,互相认为父子,发誓不再将这种技术传给任何人。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186